Антон Клюшев
Антон Клюшев |
---|
Антон Владимирович Клюшев |
* 17 января 1986 (38 лет), Приднестровье |
русский писатель |
klyushev.ru |
Антон Владимирович Клюшев (17 января 1986 в Приднестровье) — русский писатель.
Биография
Антон Клюшев родился 17 января 1986 года в городе Бендеры, Приднестровская Молдавская Республика. Родители погибли во время военного конфликта 1992 г. Пройдя приюты Одессы и Донецка (Украина), оказался на Черноморском побережье Кавказа (Россия), откуда в 1999-м году был увезён опекуном на постоянное место жительство в Грецию. Окончил британский колледж в Никосии (Кипр), и там же — школу искусств по классу фортепиано. Получил гражданство Греции. После смерти опекуна в поисках работы перебрался в Италию, а оттуда уехал работать по контракту в Новую Зеландию. Вернулся в Европу в 2007 году, и устроился работать пианистом на круизный корабль. В 2009-м году поступил в Университет Новая Сорбонна (Paris III) на факультет общей литературы, который закончил в 2012-м году. На разговорном уровне владеет украинским, английским, испанским, французским и греческим языками. Родным языком считает русский, на нём и пишет. В настоящее время проживает под Парижем. Много путешествует. Был дважды женат, имеет сына.
Публиковался в журналах «Север» (2005-2007), «Урал» (2011-2014), и в Иерусалиме «Дом Корчака», 2008.
Произведения
Публикации
- Журнал «Север», 2005 № 11-12; 2006 № 5-6; 2007 № 3-4
- Журнал «Урал», 2011 №7 — «Гитлер капут»
- Журнал «Урал», 2012 №2 — «Нужные люди»
- Журнал «Урал», 2013 №1 — «Дикое поле», часть 1
- Журнал «Урал», 2014 №9 — «Дикое поле», часть 2
- Журнал «Урал», 2014 №10 — «Дикое поле», часть 3
Аудиокниги
- rutracker:
Награждения и номинации
- 2005 — Первое место на литературном конкурсе имени Януша Корчака (Иерусалим, Израиль)
- 2005 — Независимая литературная премия «Дебют». Лонглист
- 2006 — финалист литературной премии «Ясная поляна»
- 2012 — лучшее произведение прозы журнала «Урал» за 2011 год
Посвящения
О нём
Впервые неизвестный автор Антон Клюшев прислал нам на редакционный адрес ссылку на какой-то самодеятельный ресурс. Предполагалось, что надо пройти по этой ссылке и прочитать его произведение. Такого ни один автор до этих пор себе не позволял. Но что-то заставило заместителя главного редактора Сергея Белякова заглянуть на этот ресурс. И когда он начал читать текст (а речь о повести «Гитлер капут», теперь уже опубликованной — в июльском номере «Урала» за 2011 год), то подумал, что нас кто-то разыгрывает. Это был мастерский, талантливый текст. Мы связались с автором и узнали, что он с детства живёт за границей, потеряв родителей во время военного конфликта 1992 года в Приднестровье (сейчас Антон учится на факультете общей литературы в Сорбонне). После этого стало понятно, что человек просто не мог знать правил работы с рукописями в толстых литературных журналах. За «Гитлера» мы вручили ему премию журнала «Урал», а вскоре Антон прислал нам продолжение этой повести под названием «Нужные люди». И мы снова опубликовали. Прошло время, и вдруг он присылает первую часть романа под названием «Дикое Поле». Читаем. События те же, герои те же. А прочитали до конца и видим, что это кардинально переработанный текст. И притом это далеко не конец. Мы поставили эту первую часть в первый номер 2013 года. Тогда ещё не было написано второй и третьей части (которые как раз и опубликованы в 9-м и 10-м номерах), а к концу года автор обещает закончить роман, и действие завершится в наши дни, на Майдане. Андрей Ильенков, заведующий отделом прозы журнала «Урал»
|
Из литературных событий я бы хотела назвать ещё Антона Клюшева. Этого парня в России никто никогда не видел. Тоже связался с нами по Интернету. Это самородок. И он очевидно появился для того, чтобы описать жизнь беспризорника. Жертва событий в Приднестровье — родители погибли, и он несколько лет прожил в Донецке среди беспризорников, из детского дома сбежал, потом его усыновили, он попал на Кипр, и там сидит и пишет. Последнее время присылает письма из Новой Зеландии. Мы его рекомендовали на премию «Ясная Поляна», и он вошел в длинный список. В конце 2005 года мы опубликовали его повесть «Параллельный мир» — о том, как дети-беспризорники проводят зиму в Донецке на заводе, умирают там от холода, а чтобы криминальных трупов не было, иначе поймают и посадят, они вынуждены сжигать тела, обливая соляркой. Эта повесть рвет душу. Стыдно. Но это все равно, что стыдиться своей матери, пьяной, больной, которая валяется в углу. Сразу поднялся визг: «Как можно такое писать?» А жить, извините меня, так можно? В этом году мы опубликовали продолжение. Он хорошо пишет, его не надо править, и, судя по переписке, он действительно тот, за кого себя выдает, 18-летний парень: иногда не знает простых вещей, которые знаю я, человек другого поколения, не понимает, что всё надо доверять бумаге, натурализм прёт… Наверно, этот человек родился, чтобы честно описать жизнь беспризорных детей. Яна Жемойтелите, гл. ред. журнала «Север», 2007
|
Прочитал “Параллельный мир” А.Клюшева и долго, подобно хамелеону, менял окраску состояний: потрясение сменялось удивлением, удивление – чувствительными упрёками совести, а потом пришло внезапное и неожиданное чувство благодарности, и я понял, что передо мной поистине ценное произведение. Своеобразное, конечно. Основанное на тяжелейшем личном опыте. Хлёсткое. Неудобное. Невкусное. Но истинное и честное. В жизнь – и, конечно, в литературу – вступает очередное поколение. Оно не советское. Даже не постсоветское. Оно другое. И ему есть, что сказать нам. Они чудовищно обделены и обобраны, но вполне самостоятельны и независимы. Мы-то ещё помним, как это прекрасно – чувствовать за собой огромную, сильную, независимую страну. Нам повезло. Остатки этого чувства до сих пор живут в нас. Мы знаем, что была в России и другая жизнь. И она возможна. Хотя само собой, конечно, ничего не сделается. А они не знают этого. Они видели только грязь, разруху, мерзость, войну и нищету. Школа унижения – не лучшая вещь в жизни. Она ломает, уродует. И когда это поколение начнёт задавать тон в жизни страны – тут возможны самые разные неожиданности. Ведь Россия – совсем не то, что ныне власть имущие хотят вдолбить нам в головы. И народ русский далеко не так уж туп, пьян, скотоподобен и безразличен. Это опасное заблуждение, стоившее стране больших жертв в 1905-1917 годах и позже. Да, мы разобщены, растеряны, дезориентированы. Но это временное состояние. Психология огромных масс непредсказуема, и нынешнее скорбное молчание сменится чудовищным прорывом накопленной, перезревшей ярости. И не помогут властям ни танки, ни пулемёты, ни полицейские дубинки. Понимая всю неоднозначность и самого произведения, и реакции на него, считаю, что такие вещи безусловно нужны. Они будоражат людей думающих и совестливых. Проливают свет на тёмную сторону русской жизни. И, несмотря на всю нелицеприятность, зовут к добрым чувствам, к сопереживанию, к сердечности. И радует, что есть люди, которым хватает душевных сил создавать их. Мир, изображённый Клюшевым, не параллельный. Это тот же самый – наш – мир. И все мы, с виду благополучные люди, носим ныне в душах незримую печать сиротства, брошенности, беспризорности. Как бы кто ни отпирался, это так. Ничего сверхнового и чуждого в этом произведении нет. Всё написанное – вполне в традициях русской литературы. Был во 2-й половине XIX века такой социально-критический жанр – “физиологический очерк”. В нём была ярко выражена фактическая, бытописательная сторона. Судя по всему, время за полтора столетия сделало полный оборот. Этот жанр литературы фиксирует повседневный образ эпохи. Чаще всего неприглядный и отталкивающий. Но герои – типичные представители неблагополучных социальных слоёв – бродяги, сезонные работники, обитатели доходных домов – несмотря на бесчеловечные условия существования остаются людьми. При умелом и добросовестном изображении это потрясает, заставляет переживать, делает человека чище. Ничего общего с “чернухой” это не имеет. Такие произведения читать больно, горько, но не омерзительно. Обратите внимание: даже тягостные сцены “кремации” умерших даны у Клюшева достаточно деликатно, без навязчивого смакования отвратительных подробностей. “Физиологический очерк” предполагает подойти к самой грани здравого смысла и чувства меры в изображении пороков действительности. Подойти – и удержаться на ней. Это, на мой взгляд, автору удалось. С чем его искренне поздравляю.Козин А.В., читатель журнала, г.Павловский Посад
|
С творчеством молодого литератора Антона Клюшева (рассказ «Параллельный мир») мы познакомились на проводившемся нами литературном конкурсе. В свои 17 лет он стал его лауреатом в труднейшей из-за огромной конкуренции номинации «проза». Тема Антона — изгнание, сиротство и бездомные скитания беспризорных детей практически в наши дни. Рассказы Антона автобиографичны, он сам прошёл через всё то, о чём пишет. Антон человек русский, его родина — советское Приднестровье. Но живёт он вдали от родины и, насколько можно понять, его не тянет «домой». Давно уж нет ни того дома, ни той страны, где он родился. А привыкать к новой жизни на старом месте, или вообще, в России, ему, человеку познавшему большой мир, видимо не очень хочется. Короче говоря: в данном материале и в его авторе столь много аспектов и проблем, созвучных нашим, еврейско-израильским, что решил предложить его вашему вниманию. Михаил Польский, гл. ред. литературного альманаха г.Иерусалим, Израиль
|
Антон Клюшев, несмотря на свой статус человека без определённого места жительства (так уж сложилась его судьба), прислал потрясающую по трагической силе, мастерски написанную повесть «Параллельный мир», рассказывающую о драме бездомных детей в России. Вот как высказался об этом произведении член жюри конкурса, заведующий номинацией «проза», писатель и публицист Яков Шехтер: "Литература отстоит от реальности на степень доверия и его продолжительность. Мы готовы верить, будто Грегор Замза, проснувшись однажды утром, обнаружил, что он у себя в постели превратился в странное насекомое, но верить в это мы будем, только пока читаем рассказ Кафки. Приступая к чтению, читатель дает согласие пребывать в мире, где человек может превратиться в насекомое, а волки заговаривают с гуляющими по лесу девочками. Но это не единственное соглашение, которое он принимает, их много, и главное из них можно обозначить как «подразумеваемая честность». Читатель отдает писателю часть своей жизни, расходуя ее на погружение в придуманный им мир, писатель, в свою очередь, обязуется возместить эту утрату занимательным сюжетом, новым взглядом на известные проблемы, живописной лексикой и прочими достоинствами художественного текста. Открывая книгу, читатель подразумевает, что соглашение будет выполнено, если же такого не происходит, он чувствует себя обманутым и с раздражением оставляет текст. В повести «Параллельный мир» доверие наступает сразу. Какими бы невероятно жестокими и ужасными ни были бы описываемые в ней события, но тон достоверности, который с первого абзаца удалось взять автору, подлинность деталей и главное — правдивость интонации моментально завоевывают читателя. Кино вместо текста — мечта Набокова — начинается уже на второй странице. Стоит только чуть войти в текст, и слова отступают, их место занимает экран, на котором разворачивается Действие.Александр Баршай, писатель, критик, предс. жюри конкурса имени Януша Корчака, Иерусалим, Израиль
|