Ты был хайбрау, — ты в этом неповинен (Елизавета Полонская)

Перейти к навигацииПерейти к поиску




Брату


Ты был хайбрау[1], — ты в этом неповинен:
Уже в пять лет Даге́рр провинциальный
Портрет твой детский выставил в витрине,
С глазами ангела и с тросточкой нахальной.

Ты шёл своей доро́гой — трудной, дальней.
Высокомерно про́жил ты в пустыне.
Что сверстники?! Ты знал — их слава минет,
Ты их казнил улыбкою печальной.

Лишь книги ты ещё любил на свете,
И были радостью тебе чужие дети.
Ты ничего не ставил выше чести.
Горжусь, что я была твоей сестрой,
Мой милый брат, мой дорого́й хайбрау.
— Пусть Пуговичник заберёт нас вместе!


<Январь—апрель 1961>

  1. Хайбрау — от англ. Highbrow — аристократ ума, высоколобый.

http://magazines.russ.ru/zvezda/2006/11/po16.html