Аньда
А. Ф. Лаврентьевой
Равнодушно брожу по чужим городам,
Вечный странник без дома и связей,
Но в изгнаньи запомнится слово — Аньда —
Этот русский пустынный оазис.
Поезд мчится в степи. Здесь куста не сыскать,
В этих жёлтых маньчжурских равнинах.
Тихой грустью внезапно пахнула опять
На перроне родная картина:
Русский стрелочник с выцветшим серым флажком,
Русский смазчик, бредущий с развальцей,
И с околышем красным, с блестящим жезлом
Вышел к поезду русский начальник…
На вокзале встречает нас русская речь,
Улыбаются русские лица,
Белокурый парнишка с лозою стеречь
Гонит в тра́вы послушную птицу.
Точно в русской деревне, коровы бредут,
У ворот их хозяйки встречают,
И в любом из домов здесь пришельца зовут
К безконечному русскому чаю…
В деревенской церко́вке к вечерне звонят,
Тихой грустью на улицах веет,
Да откуда-то отзвуки песни летят,
Растревожить молчанье не смея…
Ночь. В окошках мелькают вдали огоньки,
Жаркий ветер по улицам рыщет,
Из маньчжурской пустыни наносит пески
Он к могилам на русском кладби́ще.
Заметает с шуршанием жёлтый песок
Зелень, улицы, рельсы стальные;
В жарком саване пыльном заснул уголок
Прежней, грустной, любимой России.
<1940?>
|
|
https://rusk.ru/st.php?idar=80979
https://studfiles.net/preview/5787299/page:8/