Есть вариант в дореволюционной орфографии
Похвала непослушанию
Прекрасно, если юное созданье
Доверено вниманью не слепым,
А то бывает и непослушанье
Превыше послушанья таковым.
Два старца жили. Враг посеял смуту.
Один махнул послушнику рукой:
— Иди сейчас же и скажи тому-то,
Чтоб убирался с наших глаз долой!
Пошёл послушник, подчиняясь слову,
Дошёл до кельи, тихо постучал,
Тот отворил и посмотрел сурово:
Добра от брата во Христе не ждал.
— Мой авва шлёт тебе поклон нижайший
И просит непременно посетить.
Тут дрогнул камень, на душе лежащий,
Пустынник втайне стал себя винить.
— И ты прощенья попроси у старца,
Поклон ему от худости моей.
Зайду-зайду, давно пора свидаться,
Благословен терпящий, ей же ей!
Идёт послушник с радостью обратно.
— Ну, передал? — аскет его спросил.
— Всё передал, хоть было неприятно.
— А он чего?
— Поклончик положил.
Сознался, что виновен, сокрушался,
Прощения просил и в гости звал.
Тут камень и у этого сорвался:
Чего-чего — сего не ожидал!
Скорее в путь! Увиделись, обня́лись
(Повествованье подошло к концу),
В ослушничьих глаголах разобрались
И пали ему в ноги, как отцу.
<18 ноября 2003>,
скит Ветро́во
|
|
http://xpbc.ru/biblioteka/IRoman/neposluchanie.html