Моему поколению
К неоткрытому полюсу мы не протопчем тропинки,
Не проложим тоннелей по океанскому дну,
Не подарим потомкам Шекспира, Родена и Глинки,
Не излечим проказы, не вылетим на Луну.
Мы готовились к этому, шли в настоящие люди,
Мы учились поспешно, в ночи́ не смыкая глаз…
Мы мечтали об этом, но знали прекрасно — не будет:
Не такую работу век приготовил для нас.
Может, Нью́тон наш был всех физиков мира зубастей,
Да над ним ведь не яблоки, вражии мины висят.
Может быть, наш Рембра́ндт лежит на столе в медсанбате,
Ампутацию правой без стона перенося.
Может, Костя Ракитин из всех симфонистов планеты
Был бы самым могучим, осколок его бы не тронь.
А Кульчицкий и Коган — были такие поэты! —
Одиссею бы со́здали, если б не беглый огонь.
Нас война от всего отделила горящим заслоном,
И в кольце этих лет такая горит молодёжь!
Но не думай, мой сверстник, не так уж не повезло нам:
В эти чёрные рамки не втиснешь нас и не запрёшь.
Человечество будет божиться моим поколеньем,
Потому, что мы сделали то, что мы были должны.
Перед памятью нашей будет вставать на колени
Исцелитель проказы и покоритель Луны.
<1944>,
2-й Белорусский фронт
|
|
Примечание: Первые три строфы — по стихам Р.Киплинга в переводе Я.Ишкевича-Яцаны, остальные сочинены Е.Аграновичем на фронте в годы войны.
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=226