Выхожу один я из барака (Юрий Домбровский)

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Этот текст ещё не прошёл вычитку. — нужно уточнить цитату, она не такая.




Мария Рильке


Выхожу один я из барака,
Светит месяц, жёлтый как собака,
И стоит меж фонарей и звёзд
Башня белая — дежурный пост.
В небе — адмиральская минута,
И ко мне из тверди огневой
Выплывает, улыбаясь смутно,
Мой товарищ, давний спутник мой!
Он — профессор города Берлина,
Водовоз, бездарный дровосек,
Странноватый, слеповатый, длинный,
Очень мне понятный человек.
В нём таится, будто бы в копилке,
Всё, что мир увидел на веку.
И читает он Марии Рильке
Инеем поросшую строку.
Поднимая палец свой зелёный,
Заскорузлый, в горе и нужде,
«Und Eone redet mit Eone»[1]
Говорит Полярной он звезде.
Что могу товарищу ответить?
Я, делящий с ним огонь и тьму?
Мне ведь тоже светят звёзды эти
Из стихов, неведомых ему.
Там, где нет ни времени предела,
Ни существований, ни смертей,
Мёртвых звёзд рассеянное тело,
Вот итог судьбы твоей, моей:
Светлая, широкая дорога, —
Путь, который каждому открыт.
Что ж мы ждём?
              Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит…


<19??>

  1. И вечность говорит с вечностью. Из перевода Р.-М. Рильке Лермонтова на немецкий язык.

http://poets-necropol.narod.ru/dombrovskiy-yuo.html

В «Дуинских элегиях» Рильке вплетена строфа «Und Eone redet mit Eone» («и эон беседует с эоном»), в которой Р. Ю. Домбровским угадана связь с лермонтовской строфой «и звезда с звездою говорит») – звезда «равняется» эону, времена общаются друг с другом, как звезды.

Куприянов В. Обыкновенный и необыкновенный Рильке. Предисловие к «Избранным стихотворениям». М., Радуга, 2003.